BOOKSPACE
Количка 0
0,00 лв.

Ад

  • Година: 27.05.2022 г.
Налично при доставчик – доставка между 1-5 дни

Този продукт е с ограничена наличност на склад или при доставчик. Възможно е в момента на завършване на поръчката продукта да бъде изчерпан. В случай на изчерпана наличност ще се свържем с Вас.

SKU
9786190210580
42,00 лв.

Безплатна доставка

За поръчки над 70 лв.

Лоялна програма

Пазарувай и спестявай

Право на връщане

до 14 работни дни

„Ад“ е първата част от епичната поема „Божествена комедия“, следвана от „Чистилище“ и „Рай“. В нея се описва пътуването на Данте през Ада, съпроводен от древноримския поет Вергилий. Като алегория „Божествена комедия“ представлява пътуването на душата към Бог, а Адът описва признаването и отхвърлянето на греха. 

 

За да отбележи 700-годишнината от рождението на Данте, издателство „Колибри“ реши да предложи на своите читатели нов поетически превод на първата и най-издавана част от БОЖЕСТВЕНА КОМЕДИЯ и така да запълни една очевидна празнина в българската култура.

Най-ранният превод на произведението на български датира от 1906 г. и е дело на Константин Величков. Макар езикът от началото на миналия век да звучи архаично и на места дори да е неразбираем, този първи превод със статут на литературен паметник се издава и преиздава в продължение на повече от сто години. След Константин Величков са правени и други опити, като тези на Кирил Христов, Любен Любенов и Иван Иванов и на още неколцина други, но макар и по-разбираеми за съвременния читател, те не успяват да изместят своя именит предшественик. 

В лицето на поета Кирил Кадийски, емблематична фигура в българската поезия и най-превежданият български поет в чужбина, великият флорентинец намери своя талантлив интерпретатор, който да накара речта му да резонира със силата на оригинала, сякаш Данте проговори на български, каквото беше усещането за сонетите на Шекспир, претворени от него. 

 Ролята на Кадийски като преводач е огромна за българската култура. През годините е превеждал от френски Вийон, Юго, Бодлер, Верлен, Рембо, Маларме, Аполинер, Сандрар и др., от руски Тютчев, Лермонтов, Бунин, Волошин, Аненски, Пастернак, Манделщам. Забележителни са неговите антологии за френска поезия IX – XXI век  и антологията на руската поезия в 2 тома XI – XXI век. Плод на интереса му към класическата и съвременната италианска поезия са „Антология на съвременната италианска поезия“, както и „Сонети“ от Фанческо Петрарка, отличени с награда на Италианското министерство на културата.

 В предговора си към тома „Данте и „Ад“ седем века по-късно“ професор Клео Протохристова казва: „За легитимацията на подобна инициатива работи, разбира се,  името на нейния изпълнител, но не по-малко убедителен аргумент предлага разбирането, че измежду най-сигурните атестати за богатството на една национална култура е постоянното й общуване с „големите книги“ на световната литература...

  Отвъд мотивите на начинанието остава демонстрацията на безпрецедентно версификационно изящество – виртуозно транспониране на превъзходните римни секвенции на оригинала, което отваря нови хоризонти и за българското римотворчество, насищане на стиха с вокали, което го доближава до песенността на италианския език, както и непостигано по-рано  уподобяване на „сладостния нов стил“, оползотворен от Данте и култивиран до съвършенство в неговата поема. Всичко това прави за първи път възможен един не просто незатруднен, но и удоволствен прочит на „Ад“, в който читателят може да се потопи, отдавайки се на динамиката, ритъма и благозвучието на текста.“

Да предложи истинска поезия, в която да се потопиш, без да те спъва каквото и да било – това е амбицията на този нов превод на „Ад“. За да възпроизведе възможно най-точно ритъма на Дантевата творба, Кадийски следва оригиналния петостъпен ямб и терцините, възпроизвежда структурата, разработена от Данте, която той довежда до съвършенство и която е истинският двигател на повествованието. В своята поетическа версия, съблюдавайки ритъма и т. нар. „тройна рима“ (terza rima) на оригинала, Кадийски ни позволява да преоткрием словесната красота, изобретателната сила и съвременното звучене на този шедьовър. 

 Надяваме се изданието, оформено с илюстрации на Сандро Ботичели, да ни доближи до смисловите и естетически висоти на великото произведение.

Повече информация
Автор Данте Алигиери
Издателство Колибри
Корица Твърда
Година 27.05.2022 г.
Език Български
ISBN 9786190210580
Страници 360
Напишете вашето мнение
Вие оценявате:Ад
Вашият рейтинг

Доставка

Доставката се извършва до посочен от вас адрес, офис или автомат на куриерска фирма „Спиди“ или „BOX NOW“ в рамките на работното време на съответната куриерска фирма.

Срок за доставка – От 1 до 3 работни дни за книги, с доставка до автомат на куриерска фирма "BOX NOW"

Срок за доставка – От 1 до 5 работни дни за книги, с доставка до автомат на куриерска фирма "BOX NOW"

Срок за доставка – От 1 до 3 работни дни за книги, налични на склад, с изключение на населените места, които куриерска фирма „Спиди” обслужват по график. 

Срок за доставка – От 1 до 5 работни дни за книги, налични при доставчик, с изключение на населените места, които куриерска фирма „Спиди” обслужват по график. 

Срокът за доставка може да бъде удължен в почивни дни, официални празници или други възникнали форсмажорни обстоятелства 

Поръчка, направена в петък или последен работен ден, преди поредица почивни ще бъде обработена в понеделник или на първият възможен работен ден.

Плащане с наложен платежбанков превод или кредитна/дебитна карта!

 

При плащане с наложен платеж, трябва да заплатите дължимата сума при получаване на пратката.

Срокът за доставка може да бъде удължен в почивни дни, официални празници или други възникнали форсмажорни обстоятелства 

 

Доставката е фиксирана и се изпълнява с  куриерска фирма „Спиди” или до автомат на  "BOX NOW".

Доставка до автомат на  "BOX NOW" - 0.00 лева. (Този метод на доставка е валиден само при избор на опция за плащане с дебитна/кредитна карта или по банков път.)

Доставка до офис на „Спиди” - 4.90 лева.

Доставка до адрес със „Спиди” - 4.90 лева.

Безплатна доставка за поръчка над 70.00 лева.

 

В случай, че сте избрали начин на плащане "Наложен платеж" с куриерска фирма "Спиди", моля запазете разписката за изплатен Пощенски Паричен Превод, която куриерът издава при доставката.

Тя съответства на документа Касова бележка.

В случай на несъответствие или повреда, клиентът може да върне закупената стока в срок от 14 календарни дни. Разходите по куриерските услуги в този случай се поемат от клиента.

 

За поръчките с фактура този документ се прикачва към фактурата.
Изпратена и непотърсена поръчка в рамките на 7 дни се анулира и се връща към нас.

Доставката се извършва до посочен от Потребителя офис или адрес за доставка на територията на Република България.

Не се носи отговорност за неизпълнение на поръчка в случаите, когато Потребителят е посочил неверни, непълни и/или неточни лични данни, включително, когато е посочил непълен, неточен или фиктивен адрес или телефон.

Доставката се извършва в сроковете, описани под всяка опция за доставка в интерфейсния модул за поръчка. При извънредни обстоятелства в възможно да се удължава срока за доставка, като Потребителят своевременно се информира за това. 

Потребителят е длъжен да прегледа стоката в момента на доставката ѝ и да уведоми незабавно при установени несъответствия, липси и повреди. Ако Потребителят не стори това, се приема, че доставката е приета без възражения.